2010年10月23日 星期六

GeeGee復GeeGee


貌似某韓國女團最近在日本發片,
於是那年夏天寧靜的家中年幼的我第一次接觸的韓樂
瞬間侵占了各大日文廣播電台......( ´ ▽ ` )ノ

第一次聽日文版的時候其實還挺新奇,
( ´ ▽ ` )ノ

聽到第三次覺得差不多可以換下首流行曲了,
( ´ ▽ `# )ノ

沒想到接二連三都是大叔廣播員哈阿哈阿在介紹,
( ` ▽ ´ #)ノ

在快要崩潰的時候又聽到那首要大家好好玩好好學習的J系可愛歌...
(っ`Д´#)ノノノ




窩屋只好深吸一口氣再嘗試把木蘭詩翻成韓文看會不會變成下一首韓樂熱門歌,
瞬間覺得樂府超適合給韓樂作詞者參考噎而且還頗具文學價值,
魚戲蓮葉東東西西南南北北

豈不又是一首席捲亞洲熱門曲。




我對少女團體沒什麼意見,
其實還蠻羨慕可以穿很多衣服的人生。

不僅鞋夠多可以當多腳蜈蚣,
衣服也夠多就像皮隨便脫的蛇,
還能夠去假結婚真純愛的我結當公主......


三個願望一次滿足。
雖然看起來超級膚淺不過這可是少女的終極夢想(*´д`*)


只能說平平是人那欸差價追,

我是指能擁有的衣服跟鞋子的數量XD


偶爾聽聽歌看看PPS過過將自己代入另一種人生的生活的癮就夠啦,

誰知道以後的我會不會也變成蜈蚣蛇公主呢( ´ ▽ ` )ノ



哇哈哈戴著牙套依舊大口食べ歩き的明亮人參~♪

3 則留言:

  1. 我覺得樂府詩改成韓樂真是非常有創意!!(大笑)
    不過妳寫文章的時間好像跟某主唱一樣「早」喔!
     

    回覆刪除
  2. 噗...看來是妳的時區沒改過來的關係。
     

    回覆刪除
  3. 噗三米我現在才看到你的留言XDDDDDDDDD
    我改好時區了XDDDDDDDDDD

    天呀~改天改首樂府去投稿好了 XD

    回覆刪除